« | Home | »

Kommunikation nach Norm

Von Dr. Oliver Everling | 5.August 2008

Wer sich in einer internationalen Konferenz über die Bemerkung eines Diskussionsteilnehmers über Kohle in Newcastle wundert, sollte möglicherweise zur 2., erweiterten Auflage der Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen greifen, die Dr. Holger Mühlbauer im Beuth Verlag veröffentlichte (ISBN 978-3-410-16794-5). Herausgeber der „Beuth-Pocket“-Reihe ist das DIN Deutsche Institut für Normung e.V. Die Bemerkung „That’s like carrying colas to Newcastle“ ist ebenso wenig wörtlich zu übersetzen wie „Das hieße Eulen nach Athen zu tragen“, was sinngemäß das gleich sagt.

Normungsinstitute spielen eine immer wichtigere Rolle bei der internationalen Verständigung: Es liegt im Wesen internationaler Normen, dass diese in verschiedene Sprachräume transportiert, aber auch durch Teilnehmer verschiedener Länder erarbeitet werden müssen. Hier kann es schnell zu Missverständnissen kommen.

Abhilfe leistet das vorliegende Buch von Mühlbauer, selbst ein international versierter Verhandler, der in seiner Funktion für Normungsinstitute weltweit die Schauplätze internationaler Konferenzen kennt wie andere die Bushaltstellen ihres Heimatdorfes. Insbesondere für die Normungsarbeit sind seine Zusammenstellungen daher nützlich, da er tabellarische Übersichten über die normativen Formulierungen in Normen gibt, die ein eindeutiges Verständnis der meist englischsprachig abgefassten Texte von Normen erlauben. In seiner Veröffentlichung finden sich auch wichtige Fachbegriffe in der Reihenfolge des Normungsverfahrens.

Themen: Nachrichten | Kommentare deaktiviert für Kommunikation nach Norm

Kommentare geschlossen.